Job Board/Directory

Welcome to Academic Communication Equity-BC (ACE-BC) job board*. This is a shared space, created to enhance connection between service providers and accessibility service coordinators, or advisors in effectively fulfilling communication access needs. As a new design, we welcome feedback on how to best meet everyone’s needs with this service. Information about our terms and conditions in our Legal disclaimer.
*Registered sign language interpreters (RSLIs) uphold the values of the Code of Ethics and Guidelines for Professional Conduct; Ensuring high standards in quality of service for all persons involved. Professional discretion and respect for maintaining confidentiality are included in professional accountability and maintaining integrity in professional decisions and actions. This extends to working in the post-secondary sector and participating in this open job board.
–
Vancouver Community College (VCC) is looking to hire transcribers for a full-time course this July. Working at VCC as a casual transcriber you’ll be joining our existing team of casual and full-time staff to provide transcribing in courses, programs, and events throughout the college. Working at VCC has some unique benefits:
– Competitive pay with a four-hour callout and 10-day cancellation policy
– A variety of programs and courses ranging from trades, university transfer, and academic upgrading
– Flexible scheduling with daytime, evening, and weekend work available
– Assignments at both the Downtown and Broadway campuses
More information about working at VCC as a transcriber and online application is available at: https://careers.vcc.ca/postings/5033
Create your job post

20 years of experience in community, post-secondary, and video relay interpreting. 14 years of experience as a TypeWell speech-to-text service provider in post-secondary education settings.
- Douglas College Interpreting Education Program (2001)
- Bachelor of Community Rehabilitation and Disability Studies, University of Calgary (2016)
-
BC Medical Interpreting Screen
-
BC Post Secondary Screen
-
Federal Government of Canada Translation Bureau Accreditation

20 years of experience in community, post-secondary, and video relay interpreting. 14 years of experience as a TypeWell speech-to-text service provider in post-secondary education settings.
- Douglas College Interpreting Education Program (2001)
- Bachelor of Community Rehabilitation and Disability Studies, University of Calgary (2016)
-
BC Medical Interpreting Screen
-
BC Post Secondary Screen
-
Federal Government of Canada Translation Bureau Accreditation
18 years of experience, specializing in medical, DeafBlind, and community interpreting.
- Medical Interpreter Services (MIS), legal, community, and post-secondary interpreter since 2002
- DeafBlind interpreter/intervenor

18 years of experience, specializing in medical, DeafBlind, and community interpreting.
- Medical Interpreter Services (MIS), legal, community, and post-secondary interpreter since 2002
- DeafBlind interpreter/intervenor
Experience in post-secondary, community, video relay, and medical interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpretation (2003)
- Written Test of Knowledge (WTK)
- Medical Interpreting Services (MIS) Screen

Experience in post-secondary, community, video relay, and medical interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpretation (2003)
- Written Test of Knowledge (WTK)
- Medical Interpreting Services (MIS) Screen
11 years of experience in ASL/English interpreting, with expertise in public health, qualitative methodologies, and disability studies. BA
- Experience interpreting in post-secondary from certificate to graduate studies
- BA Interdisciplinary Studies, focusing on the intersections of health inequities, disability, and the Canadian Health system (2018)
- BC Medical Sign Language Interpreter Accreditation (MIS)
- Current graduate student at UBC in the Interdisciplinary Studies Graduate Program (ISGP)
- Additional experience in: DeafBlind, community, and medical interpreting

11 years of experience in ASL/English interpreting, with expertise in public health, qualitative methodologies, and disability studies. BA
- Experience interpreting in post-secondary from certificate to graduate studies
- BA Interdisciplinary Studies, focusing on the intersections of health inequities, disability, and the Canadian Health system (2018)
- BC Medical Sign Language Interpreter Accreditation (MIS)
- Current graduate student at UBC in the Interdisciplinary Studies Graduate Program (ISGP)
- Additional experience in: DeafBlind, community, and medical interpreting
Nine years experience within K-12, video relay, and community interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpreting (2013)
- CASLI Written Test of Knowledge (2014)
- Academic Communication Equity BC (ACE-BC) Screen (2022)
- Personal interest in humanities, arts, and community

Nine years experience within K-12, video relay, and community interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpreting (2013)
- CASLI Written Test of Knowledge (2014)
- Academic Communication Equity BC (ACE-BC) Screen (2022)
- Personal interest in humanities, arts, and community
11 years of experience in a variety of settings.
- Douglas College Interpreter training program- 2009
- Medical Services Interpreting Screen
- Experience in K-12, post-secondary, medical, VRS, and community settings

11 years of experience in a variety of settings.
- Douglas College Interpreter training program- 2009
- Medical Services Interpreting Screen
- Experience in K-12, post-secondary, medical, VRS, and community settings
–
Vancouver Community College (VCC) is looking to hire transcribers for a full-time course this July. Working at VCC as a casual transcriber you’ll be joining our existing team of casual and full-time staff to provide transcribing in courses, programs, and events throughout the college. Working at VCC has some unique benefits:
– Competitive pay with a four-hour callout and 10-day cancellation policy
– A variety of programs and courses ranging from trades, university transfer, and academic upgrading
– Flexible scheduling with daytime, evening, and weekend work available
– Assignments at both the Downtown and Broadway campuses
More information about working at VCC as a transcriber and online application is available at: https://careers.vcc.ca/postings/5033
Create your job post

20 years of experience in community, post-secondary, and video relay interpreting. 14 years of experience as a TypeWell speech-to-text service provider in post-secondary education settings.
- Douglas College Interpreting Education Program (2001)
- Bachelor of Community Rehabilitation and Disability Studies, University of Calgary (2016)
-
BC Medical Interpreting Screen
-
BC Post Secondary Screen
-
Federal Government of Canada Translation Bureau Accreditation

20 years of experience in community, post-secondary, and video relay interpreting. 14 years of experience as a TypeWell speech-to-text service provider in post-secondary education settings.
- Douglas College Interpreting Education Program (2001)
- Bachelor of Community Rehabilitation and Disability Studies, University of Calgary (2016)
-
BC Medical Interpreting Screen
-
BC Post Secondary Screen
-
Federal Government of Canada Translation Bureau Accreditation
18 years of experience, specializing in medical, DeafBlind, and community interpreting.
- Medical Interpreter Services (MIS), legal, community, and post-secondary interpreter since 2002
- DeafBlind interpreter/intervenor

18 years of experience, specializing in medical, DeafBlind, and community interpreting.
- Medical Interpreter Services (MIS), legal, community, and post-secondary interpreter since 2002
- DeafBlind interpreter/intervenor
Experience in post-secondary, community, video relay, and medical interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpretation (2003)
- Written Test of Knowledge (WTK)
- Medical Interpreting Services (MIS) Screen

Experience in post-secondary, community, video relay, and medical interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpretation (2003)
- Written Test of Knowledge (WTK)
- Medical Interpreting Services (MIS) Screen
11 years of experience in ASL/English interpreting, with expertise in public health, qualitative methodologies, and disability studies. BA
- Experience interpreting in post-secondary from certificate to graduate studies
- BA Interdisciplinary Studies, focusing on the intersections of health inequities, disability, and the Canadian Health system (2018)
- BC Medical Sign Language Interpreter Accreditation (MIS)
- Current graduate student at UBC in the Interdisciplinary Studies Graduate Program (ISGP)
- Additional experience in: DeafBlind, community, and medical interpreting

11 years of experience in ASL/English interpreting, with expertise in public health, qualitative methodologies, and disability studies. BA
- Experience interpreting in post-secondary from certificate to graduate studies
- BA Interdisciplinary Studies, focusing on the intersections of health inequities, disability, and the Canadian Health system (2018)
- BC Medical Sign Language Interpreter Accreditation (MIS)
- Current graduate student at UBC in the Interdisciplinary Studies Graduate Program (ISGP)
- Additional experience in: DeafBlind, community, and medical interpreting
Nine years experience within K-12, video relay, and community interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpreting (2013)
- CASLI Written Test of Knowledge (2014)
- Academic Communication Equity BC (ACE-BC) Screen (2022)
- Personal interest in humanities, arts, and community

Nine years experience within K-12, video relay, and community interpreting.
- Douglas College Program of Sign Language Interpreting (2013)
- CASLI Written Test of Knowledge (2014)
- Academic Communication Equity BC (ACE-BC) Screen (2022)
- Personal interest in humanities, arts, and community
11 years of experience in a variety of settings.
- Douglas College Interpreter training program- 2009
- Medical Services Interpreting Screen
- Experience in K-12, post-secondary, medical, VRS, and community settings

11 years of experience in a variety of settings.
- Douglas College Interpreter training program- 2009
- Medical Services Interpreting Screen
- Experience in K-12, post-secondary, medical, VRS, and community settings